Serani : Hello
やぁ
Raine : Hi Baby
ハイ、ベイビー
Serani : Hey Baby
ヘイ、ベイビー
Raine : It's raining, I want you to come home to me please.
雨が降ってきたわ。早く私の元に帰って来て、お願い。
Raine :
Baby come home
ベイビー、家に帰ってきて
I got my negligee on and I'm all spread out
私はネグリジェを着てリラックスしてるところよ
[Chorus]
Serani :
Rain a fall
雨が降っている
I gotta leave work
仕事を片付けて家に帰らなきゃ
My girl is all alone
俺の女は一人きりでいる
She said she just pull off di skirt yeah
彼女はちょうどスカートを脱いだところだと言ってたな
What to do
さぁどうしよう
I'm trapped between the two
仕事と女の板ばさみだ
Should I continue work
仕事を続けるべきか?
Or go attend to my boo (repeat)
それとも彼女の元に行くべきか?
[Verse 1]
It's like two hill sides and I'm down in the valley on the land
それはまるで2つの丘で俺はその谷間にいるようだ
Is where I make my money on the ride
どこで俺は金を稼いでるんだ?
Is where I got my honey
どこで俺は彼女を得たんだ?
I wanna be rich but I'm needing her body
金を稼ぎたいけど今俺は彼女の体を欲している
Here I am in the middle of nowhere
名もない場所の中間地点にいて
My mind is trapped in mid-air
俺はまさしく上の空だ
I don't know what to choose
どっちを選べばいいのか分からないよ
Too valuable
両方とも俺にとって十二分に価値あるものだ
And none I wanna lose
どっちも失いたくないんだ
Repeat : [Chorus]
[Verse 2]
These are the two main tings that peak my interest
それら2つは俺の最大の関心事だ
Money, love, time I invest
金にも愛にも時間を注いでる
From dem I take no recess
おかげで体の休まる暇もない
Which matters the cheapest
重要なのはどっちが楽に手に入るかだ
I'm in a state of confusion
俺は混乱の最中にいる
I'm trying to find a solution
解決策を見つけようとはしてるんだ
This is for real
本気だぜ
This is no illusion
思い違いでも何でもない
I ain't never wanna ever have to choose one
どっちか一つを選ぶことなんてしたくもないよ
Repeat : [Chorus]
Raine :
Come on home to me
私の元に帰ってきて
I need you in my home with me
私の家で私の側にいてほしいの
I'm at the peak of my ecstasy
私のエクスタシーが最高潮に達しているわ
Won't you fulfil my every fantasy
あなたは私の空想を実現してくれないの?
I'm at home, all alone and it's you I'm needing
私は家にいるわ、一人きりで。私が必要としてるのはあなたなの。
Repeat : [Chorus]
translation:CURIO (REDRUM)
2008.10.03